您的位置:首页 > 外事知识 > 翻译园地 >> 正文
自治区外办翻译室举行第一期英语沙龙
发布时间:2015-07-13 17:54:28

     中国与东盟国家的交往日趋频繁,广西作为中国面向东盟地区的前沿窗口作用日益凸显,客观上对英语翻译人才的业务水平提出了更高要求。为推动全办翻译队伍建设,更好服务我区对外开放交流,我办翻译室决定不定期开展英语沙龙活动。526日下午,我办翻译室举办了第一期英语沙龙。我办英文翻译梅宁琛结合自身翻译实践和在外交部、中国外文局等单位的翻译培训经历,给全办外语干部做了题为“口译基本技能介绍”的讲座,揭开了英语沙龙系列学习活动的序幕。我办副主任宋海军出席了英语沙龙活动,讲座由我办翻译室副主任沈菲主持。

   讲座中,梅宁琛理论与实践相结合,为大家详细地介绍了大脑口译时的思维和运作模式,并强调译员的“听”和普通人的“听”不同:译员要关注主要信息、抓住逻辑、去粗取精,并谈到有效听力、笔记技巧和策略,还邀请部分同事参与互动,上台复述和为大家演示口译笔记。他还谈到了外事译员必备的政策敏感性,对常见的翻译错误进行了分析和比对,提出了自己对一名优秀译员的理解。

    讲座结束后,大家纷纷表示受益良多,启发不小,对翻译及口译这一职业有了更深入理解和自己的思考,希望外办今后能多开展类似活动。